JVC Meeting #4     ◆Topic : 文化の違い
           
Step 1: Utilizing your background knowledge & doing some research  既存知識活用と不足情報収集
              Have you ever heard the Japanese word “遠慮(えんりょ)”? What is the concept of遠慮?
       Share your knowledge and do some research if necessary.

Step 2: Reading an email message  Eメールを読む
             
              Useful vocabulary:
                     宅急便(たっきゅうびん)…ups-type of delivery service for parcels
                     送る(おくる)…to send                               経つ(たつ)…(time) passes
                    活動的(かつどうてき)…active                        日帰り旅行…one day trip
                    思い出(おもいで)…memory                           習慣(しゅうかん)...custom, habit
          ことわる…to decline an offer             すすめる...to offer/recommend
          理由(りゆう)...reason                相手(あいて)...the other party, partner, opponent
          感じ(かんじ)...feeling                かなり...relatively, pretty (good)
          理解(りかい)する...to unerstand , comprehend

TCFLの皆さん、日本式の「宅急便/宅配便」というのはアメリカにはありません。アメリカのUPSとかFedexはビジネスに使ったり、クリスマスプレゼントを送ったりはしますが、日本の「宅急便」の方がずっと用途が広いです。皆さんは、いつどんな時に宅急便を利用しますか。宅急便を送りたいときは、いつどこに持って行けばいいんですか。荷物が届くまでにどのくらいの日数がかかりますか。いくらぐらいですか。UCIの学生にいろいろ説明してあげてください。

TCFLの皆さん、日本には「日帰り旅行」用のバスツアーなどがたくさんありますね。皆さんは利用したことがありますか。そのことについて、UCIの学生に説明してあげてください。
             
              Read the following e-mail message sent from Linda to her Japanese friend, Naomi, who found her a host family in Japan.

なおみさん、

元気? ひさしぶりだね。私は元気だよ。昨日、なおみさんからの宅急便(たっきゅうびん)をもらいました。CDや本やいろいろおくってくれて、ありがとう。

ホームステイを始めて、1ヶ月がたちました。毎日すごく楽しいです。いい家族を見つけてくれて、ありがとう。この家族のお父さんはとても料理が上手で毎日おいしい夕食を作ってくれます。昨日は、私がリクエストしたトンカツを作ってくれました。とってもおいしかった〜。なおみさんにもいつか 父さんの料理を食べてもらいたいです。

お母さんは、とても活動的(かつどうてき)な人で、旅行が大好きです。先週も日帰り旅行に行ってきました。来週は日帰りバス旅行に私もいっしょにつれて行ってくれるそうです。とても楽しみです。なおみさんもいそがしくなかったら、いっしょに旅行に行かない? いい思い出になると思うよ。行けるんだったら、電話してくれる? 早くバスの予約をしなくちゃいけないから。

ところで、今日はひとつ日本の習慣(しゅうかん)について質問(しつもん)があります。この間、ホストファミリーのお母さんといっしょに、生け花の先生の家へ行った時のことなんだけど、その先生に食べ物をすすめられても、お母さんは、「けっこうです」とか「どうか、おかまいなく」と言って、ことわっていました。そしてさらに「どうぞ」とか「 (5)  」と二、三度すすめられた時に「じゃ、いただきます」と答えていました。私には、どうして始めから自分の本当の気持ちを言わないのかその理由が分からなかった ので、あとでお母さんに聞いてみました。すると、それは、「遠慮という、相手(あいて)の気持ちを大切(たいせつ)にする、日本人の習慣よ」とお母さんは教(おし)えてくれました。それは、わかるけど、私には何だかへんな感じ(かんじ)がします。なおみさんは、どう思う? 全然(ぜんぜん)へんだと思わない?
               
日本に来てから、私は日本語がかなり上手になったと思うけど、日本の習慣は今でもわからないことがいっぱいです。文化を理解(りかい)するのって、むずかしいね。

              じゃ、またね。
             
              リンダ   

 

Step 3: Comprehension check 理解度のチェック

            1。リンダは、何についてなおみに「ありがとう」と言っていますか。
                       A. 宅急便(たっきゅうびん)について教(おし)えてくれたこと   B. ホストファミリーを見つけてくれたこと
                       C. トンカツを作ってくれたこと                  D. メールをくれたこと 

              2。リンダはなおみに、いっしょに何をしようとさそって(to invite) いますか。
                             A. 勉強                 B. 料理                 C. 旅行  D. 電話でおしゃべり      
           
              3。日本で食べ物などを出された時には、どうすればていねい(polite)ですか。
                       A.「ありがとう」と言って、すぐに食べる。
                       B. 一回目は、ことわる。
                       C.「けっこうです」と言って、何回すすめられても、ぜったい食べない。
                       D.「おなかがいっぱいです」と理由(りゆう)を言ってことわる。 

            4。リンダが今、むずかしいと思っていることは何ですか。
                       A.日本語が上手になること。                                B.日本人の友だちを作ること
                       C.日本とのビジネスを成功(せいこう...to succeed)させること。       D. 文化をわかること。 

            5。(5)に入れるのは、どれが一番いいでしょうか。
                       A. いただきます。        B.どうも、すみません。 
                        C. よろしくお願いします。    D. 遠慮(えんりょ)しないでください。

Step 4: Discussion 1 かんがえてみよう! 話し合ってみよう!

What do you think about the concept of 遠慮(えんりょ)? Let's ask what TCFL students think. And exchange opinions.

TCFLの皆さんは、だれにどんな時に遠慮しますか。そして、そのことについて、どう思いますか。
「遠慮のない人」についてどう思いますか。

Step 5: Discussion 2 かんがえてみよう! 話し合ってみよう!
              Each country/ area/ family/ person has different customs and manners that are considered appropriate. When you speak Japanese, for example, would you want to behave exactly the way a Japanese person is expected to behave? Would you feel comfortable, for example, bowing frequently?